Tutoriales

Cómo traducir vídeos automáticamente con inteligencia artificial

Translating videos doesn’t have to be time-consuming. Learn how to create subtitles and dubbing for your content using Panda Video.

Cómo traducir vídeos automáticamente con inteligencia artificial

Table of Contents

Quienes comenzaron a producir contenido antes de 2020 saben lo laborioso que era traducir videos. El desafío comenzaba con la creación de los subtítulos. La transcripción de YouTube era imprecisa y, sin darse cuenta, pasabas media hora corrigiéndola solo para luego traducirla.

Con la llegada de la inteligencia artificial, el panorama cambió: traducir y subtitular videos automáticamente se convirtió en el estándar, y trabajos que antes tomaban toda la mañana ahora se realizan en minutos.

Esta transformación digital lo cambia todo para quienes trabajan con cursos online y ventas por internet. Lo que antes solo estaba destinado a aumentar la accesibilidad ahora es su puerta de entrada para llegar a audiencias internacionales.

En este artículo, exploraremos por qué la traducción de vídeos es estratégica para el crecimiento y cómo Panda Video puede facilitar este proceso.

Por qué traducir videos es esencial para tu negocio

Traducir vídeos no es solo otra tarea de tu lista de verificación.

Cuando ofreces tu contenido en varios idiomas, es accesible para personas de diferentes países y realidades.

¿Y por qué es bueno? Porque lo más probable es que vendas soluciones a "problemas universales". Por ejemplo, un curso de productividad brasileño puede ser extremadamente relevante para un profesional en Alemania, un emprendedor en los Estados Unidos o un estudiante en España.

Para aquellos en el mercado de productos de información o educación, esto es fantástico.

Y cuando hablamos de traducción, ya no nos limitamos a los subtítulos. El doblaje automático se ha convertido en una realidad que ahora incluye muchos vídeos de YouTube.

Y con el alojamiento de Panda Video, este proceso se vuelve fácil y escalable. En cuestión de minutos, puedes traducir vídeos del portugués al inglés, al español y a muchos otros idiomas.

¿Cuáles son los beneficios de traducir videos para Edtechs e Info-productores?

Si trabajas en productos educativos o digitales, la traducción de vídeos puede cambiar las reglas del juego para tu empresa. He aquí por qué:

  • Mayor público objetivo: Al traducir sus vídeos, amplía su alcance a otros países y multiplica sus oportunidades de venta.
  • Más accesibilidad: Los subtítulos y el doblaje ayudan a las personas con problemas de audición o que no hablan el idioma original.
  • Escalabilidad internacional: El vídeo del curso o de ventas se puede reproducir en otras regiones sin necesidad de volver a grabar nada.
  • Crecimiento financiero: el 76% de los consumidores prefieren comprar en sitios web en su propio idioma (CSA Research).

Cómo empezar a traducir tus vídeos con Panda Video

Además de garantizar la seguridad de tu curso y aumentar la conversión a VSL, Panda Video te permite internacionalizar tu contenido.

Con la misma tecnología de Eleven Labs y HeyGen, puedes seleccionar los vídeos que quieras y:

  • Crea subtítulos personalizados.
  • Genera doblajes clonando tu voz o eligiendo otra de la biblioteca.
  • Añade LipSync para una traducción más realista.

Ahora, veamos cómo hacer cada una de estas opciones:

Paso a paso para crear subtítulos

  1. Sube tu vídeo a Panda Video.
  2. En tu configuración, haz clic en «Subtítulos».
  3. Elige el idioma de origen y selecciona el idioma al que quieres traducir.
  4. Espere a que se procese. En solo unos minutos, tus subtítulos estarán listos.

Una vez finalizado, puede revisar el texto y hacer los ajustes necesarios. Además, puede personalizar la apariencia, como el color del texto, el color del fondo y el tamaño del texto.

Paso a paso para crear doblajes

  1. Sube tu vídeo a Panda Video.
  2. En tu configuración, haz clic en «Doblaje».
  3. Elige el idioma de origen y selecciona el idioma al que quieres traducir.
  4. Para una experiencia más realista, puedes activar el doblaje LipSync, que sincroniza los movimientos de los labios de las personas que aparecen en el vídeo.
  5. Espere a que se procese. En solo unos minutos, tu doblaje estará listo.

Para garantizar el mejor resultado al generar el doblaje, asegúrate de que el audio del vídeo sea nítido y no tenga música de fondo demasiado alta.

Step-by-step guide to generating AI dubbing on Panda Video.
Es posible generar doblajes con LipSync en Panda Video

Ejemplos de empresas que traducen sus vídeos

Una de las empresas que utilizan Panda Video para traducir su contenido es SendFlow, una plataforma de automatización para escalar campañas y lanzamientos en WhatsApp.

Shi Anízio, gerente de operaciones de SendFlow, explica que tienen una gran base de clientes en América Latina y, con Panda Video, pueden subtitular los tutoriales al español y mantener la comunicación con esta importante audiencia.

Empieza a generar subtítulos y doblajes automáticamente en Panda Video

Con las soluciones de inteligencia artificial de Panda Video, cualquier creador de contenido puede ampliar su alcance global, hacer que su material sea más accesible y ofrecer una experiencia personalizada en varios idiomas.

Si quieres ampliar tu negocio y vender en todo el mundo, ahora es el momento de empezar.

Iniciar una prueba gratuita en Panda con 30 créditos incluidos para probar las funciones de subtitulación y doblaje.

Start your free trial on Panda Video
Artificial Intelligence